「暖」と書いて何と読む? 最新版「子どもの名前ランキング」発表も「トップ3がすでに読めない」
【男の子】
1位「碧」
2位「陽翔」
3位「暖」
4位「律」
5位「蒼」
【女の子】
1位「陽葵」
2位「凛」
3位「紬」
4位「結愛」
5位「結菜」
【男の子】
1位「ハルト」
2位「ミナト」
3位「ユイト」
4位「アオト」
5位「リク」
【女の子】
1位「エマ」
2位「ツムギ」
3位「ミオ」
4位「サナ」
5位「メイ」
《男の子も女の子もトップ3が既に読めないです》
《どういう名前でどういう漢字使ってもいいから、せめてふりがな振ってくれんか》
《「海外でも呼びやすいグローバルネーム」←その前に日本人同士で読める名前をだな……》
《男の子のこれはアオ?アオイ?ミドリ?どれ?》
「『碧』の本来の読み方は『あお』『みどり』『ヘキ』ですが、名前では『アオイ』『アオ』と読ませることが多いようです。
『陽翔』は『ハルト』『ヒナト』『ヒナタ』。『暖』は『ダン』『ハル』が多いですが、『アツシ』『ノン』と読ませるパターンもあります。『ノン』は『暖気(のんき)』などから来ているのでしょう。
《漢字通りに読めない名前つけられたら、子どもが大人になった時に周りにいちいち読み方を説明しないといけない》
《身元不明の傷病者を扱う場合、警察官に所持品から情報収集をしてもらうことがあります。ところがIDの類が運転免許証しかない場合、この手の名前だとヨミガナがわからないという地味な問題が発生します。苗字はともかく、下の名前が特殊だと調べようがありません》
【男の子】
1位「誠」
2位「剛」
3位「哲也」
4位「直樹」
5位「健一」
【女の子】
1位「陽子」
2位「裕子」
3位「真由美」
4位「智子」
5位「純子」